家丑不可外揚(yáng),漢語(yǔ)成語(yǔ)。拼音:jiā chǒu bù kě wài yáng,釋義:丑:羞恥;揚(yáng):宣揚(yáng),傳播。意思是家庭內(nèi)部發(fā)生的問(wèn)題需要自己或內(nèi)部解決,給外人說(shuō)了會(huì)遭到算計(jì)或恥笑。如何定義“丑”及“揚(yáng)”,沒(méi)有明確的定義?!凹页蟛豢赏鈸P(yáng)”在現(xiàn)實(shí)中常常表現(xiàn)為惡行的背書(shū)或丑人的洗白。此論飽受爭(zhēng)議,不可謬傳。
是家庭內(nèi)部發(fā)生的問(wèn)題需要自己或內(nèi)部解決,給外人說(shuō)了會(huì)遭到算計(jì)或恥笑。
宋·釋普濟(jì)《五燈會(huì)元》:“僧問(wèn):‘化城鑒如何是各尚家風(fēng),’曰:‘不欲說(shuō)?!唬骸疄樯跞绱耍唬骸页蟛煌鈸P(yáng)。’”
明洪楩《清平山堂話本 風(fēng)月瑞仙亭》:“欲要訟之于官,爭(zhēng)奈家丑不可外揚(yáng),故爾中止?!?/p>
明·馮夢(mèng)龍《醒世恒言》卷八:家丑不可外揚(yáng),倘若傳互外邊,被人恥笑,事已至此,且再作區(qū)處。
《醒世恒言.卷十六.陸五漢硬留合色鞋》:“常言道:『家丑不可外揚(yáng)?!蝗暨€一打,鄰里都要曉得了?!?/p>
《二刻拍案驚奇.卷五》:“宗王心里道:『是家丑不可外揚(yáng)』,恐女兒許不得人家,只得含忍過(guò)了?!?/p>
語(yǔ)法:主謂式;作賓語(yǔ)、分句;指家庭內(nèi)部不體面的事情不應(yīng)向外人宣揚(yáng)。
詞性:褒義詞,用作謂語(yǔ)。
結(jié)構(gòu):聯(lián)合式
1.Do not wash your dirty linen in public
2.There is a skeleton in the cupboard
3.Domestic shame should not be made public