廣東省傳統(tǒng)戲曲劇種之一。正字戲(又稱南下大戲)傳入閩南、粵東后,與當(dāng)?shù)氐某闭{(diào)、泉調(diào)及傳統(tǒng)民間藝術(shù)相結(jié)合,
并用方言演唱而逐漸形成。當(dāng)?shù)胤Q中州官話為“正字”,稱本地方言為“白字”,故名白字戲。白字戲原有老白字(閩南地方戲)、潮州白字(今稱潮?。┖桶鬃郑ㄉ俏彩邪鬃郑┲?,現(xiàn)為汕尾市海陸豐白字的專稱。流行于廣東汕尾市 及惠東、惠來、普寧等縣的部分地區(qū)。早年白字戲如與正字戲同地演出,正字戲必居正棚,白字戲居偏棚;如同臺演出,則正字戲在前半夜,白字戲在后半夜,稱為“半夜反”;民間并有“正字母生白字仔”的諺語。它與梨園戲在劇目、唱腔、語言上頗多相似之處,特別是潮劇,兩者除方言略有差異外,幾乎相同,可見白字戲與正字戲、梨園戲和潮劇都有密切的歷史淵源關(guān)系。
汕尾市海陸豐白字戲,原有生、旦、凈、丑、末、外、貼七個行當(dāng),后來末與外合一為公,加個婆(老旦),又是七個行當(dāng),極似福建梨園“七子班”的設(shè)置。傳統(tǒng)文戲有二百多個,分為大鑼戲(如《梁山伯與祝英臺》、《陳三與五娘》、《肖光祖》、《秦雪梅》、《王雙?!?、《楊天梅》、《高文舉》、《崔鳴鳳》等八大連戲)、小鑼戲(如《蘇六娘》、《杜十娘》等)、反線戲(如《山東響馬》、《雙玉魚》等)和小調(diào)戲(如《桃花過渡》、《鬧花燈》等)。大約到了清乾嘉年間,為了迎合當(dāng)?shù)孛袂轱L(fēng)俗崇尚在廣場大鑼大鼓演戲配合酬神建醮的需求,又從正字戲吸收了一些提綱武戲(如《三國傳》等)湊在上半夜演出(講官話,演正字),至下半夜才轉(zhuǎn)做文戲(說方言,唱白字),由是形成了正字戲與白字戲的合班式——群眾稱之為“半夜反”?!鞍胍狗础苯栽O(shè)科班,培訓(xùn)童伶(合同期為五年零四個月)。如今不同的是:演員廢除了童伶制;原在提綱戲中用官話的道白改為方言。
明末白字戲已經(jīng)流行。1925年10月,在中國共產(chǎn)黨人彭湃的領(lǐng)導(dǎo)下,藝人曾成立梨園工會,并作出改良戲劇的決議,編演了《彭素娥》等反封建反壓迫的戲和宣傳革命的歌謠。現(xiàn)有專業(yè)演出團(tuán)體海豐白字劇團(tuán)。傳統(tǒng)劇目有200余種,文戲多,“全連戲”(整本戲)多。有大鑼戲、小鑼戲、民歌戲、反線戲、科白戲之分。
白字戲在粵東地區(qū)演出歷史久遠(yuǎn),而且經(jīng)常與正字戲同臺演出。以前潮州和海陸豐地方俗例迎神賽會,如有幾班戲同在一起演出,正字戲居正棚,白字戲居偏棚。還有一種"半夜反",即上半夜演正字,下半夜演白字。有所謂"正字母生白字仔"的戲諺。白字戲的開臺戲《凈棚》、《八仙拜壽》、《仙姬送子》、《跳加官》等,仍以正音演出。這和早期正字白字合班,不無關(guān)系。白字戲有"哩"調(diào),有"哩"拉腔,與《金釵記》、《荔鏡記》相同。這也是出自南曲。正字、白字兩個劇種,有些劇目也是相同的,如《三元記》中"秦雪梅教子"一折,除科白使用方言不同外,詞曲俱同。 從歷史資料和如今面貌來看,均說明白字戲是在南戲改用方言而歌的泉調(diào)、潮調(diào)的基礎(chǔ)上,吸收了正字戲的很多東西,并進(jìn)一步與海陸豐地方方言、民情風(fēng)俗、民間藝術(shù)相結(jié)合而形成。也有人認(rèn)為,白字戲源自漳州、潮州流行的竹馬戲。
元、明之際,閩南大量移民到海陸豐,他們帶來宋代陳淳《上傅寺丞論淫戲》所說淫戲。
宋慶元三年(1197年)漳州有"戲頭""逐家裒斂錢物,豢優(yōu)人作戲或弄傀儡,筑棚于居民叢萃之地,四通八達(dá)之郊,以廣會觀者;至市廛近地,四門之外,亦爭為之,不顧忌。"這種戲隨移民傳到海陸豐,就有現(xiàn)存的俗稱老白字的竹馬戲。竹馬戲用孩童演《搭渡弄》、《士久弄》等戲,載歌載舞,以《踏錢鼓》收場;現(xiàn)存的竹馬戲、錢鼓舞尚可見早期白字戲的影跡。它表現(xiàn)陳三五娘等民間故事,伴奏曲牌、鑼鼓點與白字戲是相同的。 白字戲雖從正字戲中吸收了很多劇目,但由于它沒有大袍大甲戲,因之藝術(shù)上趨于向柔美方面發(fā)展,形成輕歌曼舞的風(fēng)格。
鴉片戰(zhàn)爭后,因受資本主義經(jīng)濟的影響,農(nóng)村小農(nóng)經(jīng)濟迅速破產(chǎn),白字戲也走著一條由興盛到衰落的道路。這時白字戲出現(xiàn)一些開始是從正字戲中學(xué)習(xí)搬演過來的"科白戲",這類戲的"場口"、"科介",都有一定的程式可依。有些戲做工也相當(dāng)精彩。打擊樂主要是大鑼大鼓,吹管樂主要是大嗩吶,有較豐富的吹奏牌子。由于"科白戲"的上演、流行,使原來的曲戲丟失不少,唱工藝術(shù)也就因之倒退。
但從另一方面看,為了滿足觀眾的欣賞要求,提綱戲也給演員在表演藝術(shù)創(chuàng)造上開辟了廣闊的道路。所以,"科白戲"的出現(xiàn),對于白字戲來說,有功也有過。 鴉片戰(zhàn)爭后以及東路的潮劇,都有很大發(fā)展。他們不時來往于海陸豐等地演出,白字戲為了穩(wěn)住陣腳,也著力發(fā)展"文戲",因此就從潮劇中吸收了一些新劇目,以招徠觀眾。這主要以新編的地方故事劇目為主,如《剪月容》、《審馮旭》、《李唔直》、《鐵剪刀》、《滴水記》等,是通過延請潮劇教師來教授。這時潮劇的音樂聲腔,已有很大的發(fā)展,和白字戲已有很大的差異,故此這類劇目另成一格,被稱為"潮音反線戲"。同時,白字戲的本地教師,也根據(jù)當(dāng)?shù)氐拿耖g故事編演了一些劇目,如《稔山案》、《一板打死江西王》等,稱為"白字反線戲"。
大革命時期,海陸豐戲曲藝人,在彭湃同志的領(lǐng)導(dǎo)下,于1925年10月成立了梨園工會,積極參加革命活動和宣傳工作。彭湃同志以白字戲的形式寫過宣傳材料,其中"咚咚咚,田仔罵田公"一曲,影響極廣,老幼能唱。
1927年11月,海陸豐蘇維埃大會成立時,藝人們熱情地參加了慶祝活動。接著,在第一次蘇維埃大會上,通過了"關(guān)于改良戲劇"的決議案。并且,在彭湃同志的親自領(lǐng)導(dǎo)下,以當(dāng)時當(dāng)?shù)氐恼嫒苏媸聻轭}材,編演了一出反封建壓迫的大型白字戲《彭素娥》,又曾經(jīng)整理上演了歌頌明代農(nóng)民起義的劇目《李闖王》。蘇維埃政權(quán)失敗后,不少藝人繼續(xù)堅持革命斗爭,有的后來犧牲了,有的一直堅持到革命勝利。 由于大革命失敗,白色恐怖日甚,隨著日寇的入侵,國民黨的強征暴斂,使農(nóng)村經(jīng)濟破產(chǎn)。
1943年大饑荒,戲曲無法演出,藝人流離失所,很多成為餓殍。
新中國成立前夕,白字戲陷入了"廣陵曲散"的絕境。新中國成立后,及時搶救了海陸豐三個地方劇種,白字戲成立了第一個合作性質(zhì)的班子,即如今海豐白字戲劇團(tuán)的前身。"文革"前十七年,對白字戲做了大量的整理改革工作,取得了不少的經(jīng)驗和教訓(xùn)。
1962、1963年,白字戲進(jìn)入了新生時期。整理上演了《白鶴寺》、《白蛇傳》、《訪友記》、《書琴緣》、《天門陣》、《白羅衣》等優(yōu)秀傳統(tǒng)劇目以及改編上演了《金菊花》、《紅珊瑚》等現(xiàn)代劇,受到觀眾歡迎,《白鶴寺》和《訪友記》中的"訪友"一折,收入《中國戲曲志·廣東卷》。 "四人幫"篡權(quán)時期,白字戲被誣為封資修黑貨,劇團(tuán)被強迫解散。
打倒"四人幫"后,1979年3月重建海豐白字劇團(tuán),演出《金葉菊》、《刺呂后》、《白羅衣》、《放走曾榮》等劇目,很受群眾歡迎。白字戲重新恢復(fù)后,業(yè)余劇團(tuán)、曲班有如雨后春筍,又遍及城鎮(zhèn)農(nóng)村。
主要劇目大鑼戲有《英臺連》、《同窗記》、《高文舉連》、《珍珠記》、《教子連》、《三元記》、《蔣興哥連》、《珍珠衫》;小鑼戲有《陳三連》、《荔鏡記》、《蘇六娘》;民歌戲有《鬧花燈》、《騎驢探親》;反線戲有《剪月容》、《李唔直》;科白戲有《天門陣》、《雙白燕》等。經(jīng)過整理較有影響的劇目為《白鶴寺》、《訪友》等,并改編上演了《金菊花》等現(xiàn)代戲。 腳色行當(dāng)分生、旦、占(貼)、末、婆、丑、凈。唱腔曲調(diào)結(jié)構(gòu)以曲牌聯(lián)套體為主,也有部分板式唱腔。分重六、輕六、活五、反線等,與正字戲和潮劇頗多相同。有幫腔,一個角色唱曲時,其他角色可隨意接唱。其拖腔和幫腔,末句必續(xù)以“噯咿噯”或“啰嗹哩嗹柳嗹”的有聲無字拉腔。這種腔調(diào)來自南曲,后又吸收當(dāng)?shù)氐摹皫煿琛?、漁歌,使唱腔富有地方特色。
白字戲和潮劇原都稱白字戲。白字戲稱"海陸豐白字",又稱"南下白字";潮劇稱"潮州白字",又稱"頂頭白字"。汕尾市和潮汕,同屬閩南方言語系的兩個方言區(qū)。海、陸豐的白字戲,用海、陸豐方言規(guī)范;潮汕的白字戲,用潮州方言規(guī)范。它們是同一語系的孿生姐妹。兩個劇種的劇目體系、音樂聲腔體系、表演體系、舞臺美術(shù)體系,也都基本相同。不同的地方,主要在于后來的發(fā)展和規(guī)范的方言不同。白字戲的藝人,尊奉田元帥為戲神,與福建南部的梨園戲、老白字戲,以及"正音戲"、"潮音戲"等相同,它們是同源異流的劇種。 白字戲淵源于南戲的泉調(diào)、潮調(diào)?,F(xiàn)在保留下來的最古老的泉調(diào)、潮調(diào)劇本,有明嘉靖丙寅年(1566年)的重刊本《荔鏡記》,以及稍后的《摘錦潮調(diào)金花女》、《蘇六娘》等??蓮闹锌吹剑?/p>
一、所謂"泉調(diào)"、"潮調(diào)",是用閩南語系方言演唱的腔調(diào)。所用方言、詞匯,同白字戲也都一樣。
二、在體制上,稱劇目為"戲文",稱折子戲為"錦出",以主角人名命戲名。故事多取材于愛情生活、婚姻家庭問題,與傳奇南戲的路子相同。
三、在行當(dāng)上,基本上同是南戲七角的規(guī)模。泉調(diào)、潮調(diào)是:生、旦、丑、凈、婆、占、末。白字戲是:旦、生、占、丑、婆、公、凈,實際也全相同。四、在音樂曲調(diào)方面,同是"聯(lián)曲體",明刊本《荔鏡記》用了[望吾鄉(xiāng)]、[風(fēng)入松]、[駐云飛]、[紅衲襖]、[四朝元]、[山坡羊]等不同曲牌七十五個。這些曲牌,白字戲保留了不少。且其中的句數(shù)、字?jǐn)?shù)、節(jié)奏、文采也多相同,還有唱"平調(diào)"和唱"賺"的習(xí)慣,也大同小異。
白字戲的曲白用汕尾市汕尾方言,特別為當(dāng)?shù)剞r(nóng)民所喜愛。音樂優(yōu)美,具有聯(lián)曲、滾唱、民歌、一唱眾和的特點。劇目擅長演兒女情,表演程式嚴(yán)而不僵,載歌載舞,富有生活氣息。短打用南派武工,舞臺美術(shù)簡樸,便于流動。
語言特點: 白字戲采用地方語言,并不是把正音劇本的官話改用方言唱、念,而是把汕尾市海陸豐人民的生活語言藝術(shù)化。它包括語法修辭、俗語、俚語、諺語、歇后語、口頭語、諧音語、雙關(guān)語、謎語的選擇利用,為劇目增添了濃厚的生活氣息和鄉(xiāng)土情趣。
曲體特點: 白字戲采用聯(lián)曲體的結(jié)構(gòu),接近宋元的“套曲”和“小令”。一段曲由幾個曲牌組成,孰先孰后,都有一定的次序。特別哪個開頭,哪個結(jié)尾,有一定格局。某曲調(diào)的基本情緒、句板、字?jǐn)?shù)、標(biāo)點、節(jié)奏、用韻,都有一定的規(guī)定。曲牌的強弱快慢、抑揚頓挫,安排曲詞的起承轉(zhuǎn)合,比、興、賦,近似填詞的規(guī)律,但比較自由。
滾唱特點:清王正祥《新定十二律京腔譜凡例》說:“在某句曲文之下,加滾已畢;然后接下句曲文者,謂之加滾。”試舉《珍珠記》為例,日本內(nèi)閣文庫藏的明萬歷四十四年(1616年)刻的《鼎刻時興滾調(diào)歌會玉谷調(diào)簧》中的《書館逢夫》影印本,與白字戲的《掃窗會》對比,可以看到這種“滾”的發(fā)展。
《書館逢夫》(生)[江兒水]舉目云山飄緲,家鄉(xiāng)隔在萬里遙。自從張千一去,未見回報,教我望斷魚沉與雁杳。憶昔當(dāng)年貧困,一身恰似浮萍草。感蒙岳父提攜作東床,一家人覷我為珍寶,今日身榮,利鎖名韁,把他一旦都忘了,教人心下焦,不由人珠淚拋。似這等富貴無歸,閃得我有上梢來無下梢。
《掃窗會》(生)[四朝元]舉目云山飄緲(重),家鄉(xiāng)隔在萬里遙。自從張千一去,未見回報,空使我望斷云山音訊杳。[山坡羊]憶昔寒窗窮困,一身恰似浮萍草。多蒙岳父恩義高,把將愛女來相招,一家人愛惜功恩實非少。幸逢春幃一至,贈我琴劍書箱,來到京畿,幸天憐憫,得中高第。有誰知,遭遇奸相逼招來入贅,[下山虎]我把恩情一旦拋,提起心頭焦。噯妻??!誤了你青春年少,耽擱你佳期多少!空負(fù)你百年姻緣無尾梢,有上梢來無下梢。
王氏又說:“一切悲哀之事,必須暢滾一、二段,則情文接洽,排場愈覺可觀矣!”白字戲這種暢滾現(xiàn)象非常普遍,許多劇目在感情激越處,既有滾唱,也有滾白。唱迭曲、做彩場、七字句、五字句、三字句,一瀉而下。
在白字戲的平板戲中,滾唱的形式,更是成為主要的形式。這種滾唱是在聯(lián)曲體的基礎(chǔ)上吸收、溶化了說唱體——歌冊,以及板腔體的東西而成平板戲。這種結(jié)構(gòu),曲牌只用在開頭和結(jié)尾的地方,中間全用了“滾”和“賺”。這種結(jié)構(gòu),基本旋律簡單,節(jié)奏明快;一句上句,一句下句,稱之為子母句。這種形式易寫、易唱、易聽,便于豐富上演劇目,也更為觀眾接受。但如果處理不當(dāng),也會造成劇目的粗制濫造,以致降低藝術(shù)質(zhì)量。
民歌特點:民歌實為兩種,一種是小調(diào),一種是本地民歌。小調(diào)是由正字戲傳入的,是早已戲曲化了的民歌。本地民歌則是后期從群眾生活中吸收過來的。如《荔枝記》中《睇燈斗歌》,無疑是源于漁歌的:
阮今唱歌乞你聽,待恁坐聽企也聽;
待你坐落走起,待恁起來又行。
又《蘇六娘》中《過渡斗歌》點燈紅,十二月歌,如:
五月人劃船,溪中鑼鼓鬧紛紛;
船頭打鼓別人婿,船尾掠舵是奴君。
除此之外,還有“扣扳歌”、“蚯蚓歌”等等,均來源于粵東一帶的傳統(tǒng)民間歌謠。這就使戲曲語言更具生活氣息。
程式特點: 白字戲表演程式比較豐富。戲劇“場口”的設(shè)計,“科介”的安排,“生離死別”、“悲歡離合”,都有一定的程式可依?!白邎蟆?、“聞兇”、“激面”、“想計”、“分門”、“合水”、“拷打”、“奔逃”、“追殺”等也都有程式。
每一單項動作,都有一定的強弱快慢、抑揚頓挫的節(jié)奏要求。步法身段、手法和眼神、服裝和道具,都要求互相配合。各行當(dāng)又有各行當(dāng)自己的標(biāo)準(zhǔn)。例如“拉山”,戲諺就云:“旦對前,生對眉,凈過肩,丑散來”。又有“虱母”烏衫(即旦的持重),“跳蚤”花衫(即占的輕快)的不同。在各行當(dāng)關(guān)目、臺步的基礎(chǔ)上,再去創(chuàng)造獨自的人物。
南派武功,繼承少林宗支,拳來腳去,門路嚴(yán)謹(jǐn),既逼真,又好看。槍刀劍棍,都有真功夫,與正字戲短打相似。
白字戲的聲腔可分為曲牌體、板腔體、民歌體等三種,其樂調(diào)分為“輕三”、“重六”、“活五”、“反線”四種。有時也可以不分。在板腔體部分,板式可分為散板、頭板、二板、三板、扣板、快板等,另外還有一種迭曲。
唱時有幫腔。這是白字戲聲腔很重要的一個組成部分,也是很有特色的部分。幫的情況:有的只幫一句中句尾的三字,有的全句都幫;有的卻一句曲的句尾都幫;有的前臺不唱,全由后臺幫唱。新中國成立初期,還存在著數(shù)角同臺,當(dāng)某一角色在唱時,其他角色均可隨意幫他唱的南戲演唱習(xí)慣,現(xiàn)已不用。
白字戲的伴奏樂器,大鑼戲文畔,原用大管弦為主樂,后則改為二弦(竹弦)。其所用音調(diào)比潮劇略低,并伴以三弦、提琴等。武畔用大鑼、大鼓等。小鑼戲文畔以小嗩吶為主,配以響盞、吊針等。以前樂隊七人,與正字戲相同。
白字戲的伴奏音樂、間奏音樂較豐富。伴奏弦詩一兩百首,伴奏牌子也有一兩百首。有以二弦為主樂器的,也有用小嗩吶或大嗩吶為主要樂器的。弦詩和牌子,其中有用于“過門”伴奏,有的用于間奏增強氣氛,也有用于配合“場口”、“科介”,特別是大吹牌子,更富表現(xiàn)力,更有特色。
白字戲有一套自己獨特的拉腔調(diào)式,叫"噯咿噯"。這種"噯咿噯"調(diào),是在拉腔和尾腔的地方,不唱字而只唱一種有聲無字的"噯咿噯"的腔調(diào)。這種腔調(diào)和海陸豐宗教音樂--"師公歌"以及漁歌、歌有密切的關(guān)系。它們也有"噯咿噯"。宗教音樂以及漁歌、民歌等傳統(tǒng)民間聲腔音樂,比之戲曲音樂,淵源更為古老。白字戲流入海豐,舍去其南音本有的"咿咿呀呀"、"哩",而把這種"噯咿噯"吸收溶入,就成為本劇種獨特的拉調(diào),"噯咿噯"也即"哩"。 白字戲的傳統(tǒng)劇目,文戲方面,共有兩百多個,其中有些源于明清傳奇,但大多數(shù)是家庭社會戲劇。全連戲較多,錦出戲較少。按源流和聲腔的特點,可分為大鑼戲、小鑼戲、民歌戲、反線戲、科白戲等五種:
大鑼戲主要劇目有:《白鶴寺》、《珍珠記》、《同窗記》(又名《英臺連》)、《西廂記》、《書琴緣》、《三元記》(又名《教子連》)、《珍珠衫》、《血掌記》、《蘆花記》、《白蛇傳》等。
小鑼戲有《荔枝記》、《杜十娘》、《金花記》、《王邦進(jìn)》、《蘇六娘》、《周奇蘇英》等。
民歌戲有《桃花搭渡》、《鬧花燈》、《事久問路》、《補缸》、《打磨》、《騎驢探親》、《唐二別妻》、《劉二妹割草》等。
反線戲有《李唔直》、《剪月容》、《挽面記》、《金殿配》(又名《審馮旭》)、《南洋案》(又名《雙鳳奪妻》)、《老少配》、《柴房會》、《張古董借妻》、《審猿猴》、《水雞記》、《金山案》等。
科白戲有《天門陣》、《雙白燕》、《綠牡丹》、《殺四門》、《三齊王》、《女搜宮》等。
白字戲的主要劇目稱之為"八大連":英臺連(《同窗記》)、陳三連(《荔鏡記》)、高文舉連(《珍珠記》)、秦雪梅連(《三元記》)、蔣興哥連(《珍珠衫》)、王雙福連(《臨江樓》)、袁文正連(《還魂》)、崔鳴鳳連。 《英臺連》又稱《紅羅記》,寫梁山伯、祝英臺故事,全本包括"埋羅別家"、"松蔭結(jié)拜"、"書館共讀"、"踏青擲鳥"、"河梁分袂"、"賞花望樓"、"山伯訪友"、"梁媽求婚"、"鸚哥帶書"、"山伯殉情"、"英臺祭墳"、"閻王審案"、"還魂成親"等二十多出。這個戲源于明代《同窗記》,又糅合了若干民間傳說而成,頗有特色。
《白鶴寺》是特有的傳統(tǒng)劇目,又名《楊天梅》,故事敘述楊政和高中探花,與吳美香拜堂之時被調(diào)往登州就任。美香在花園游玩時吃了一顆紅梅而懷孕,被楊母趕出府。投水時被白鶴寺師母救回寺中,產(chǎn)下楊天梅,左手金釵,右手血書為憑,棄在松蔭樹下。被楊政和抱回?fù)狃B(yǎng)。十六年后,天梅上京遇賊,落難白鶴寺,與吳美香互相疑為母子。天梅中元后,楊政和說出當(dāng)年事。天梅與政和,二娘張氏一共去白鶴寺求吳美香歸家,終于一家團(tuán)圓。后來海豐縣白字劇團(tuán)改劇為:貧女吳美香為富家子楊政和所騙,懷孕后被拋棄,吳產(chǎn)兒拋路旁,在白鶴寺為尼。十六年后,吳遇楊天梅,互相疑為母子。原來棄兒恰為楊政和抱去撫養(yǎng),取名天梅。天梅懇求政和接母歸家,不允。天梅去白鶴寺求母歸家,政和趕到,橫加攔阻,美香無限悲憤,撞柱而死。好好的一出喜劇改為悲劇收場,極不受觀眾的歡迎,其實這也不能怪編劇,也不能怪演員,因為海豐團(tuán)是縣團(tuán),是國家的劇團(tuán),所以里面不能宣傳封建迷信,也不贊同這個吳美香吃了一粒梅而懷孕,所以海豐團(tuán)把這個給否定了。后改為被楊政和騙了,正因為如此,群眾就對此不滿。故此之后,海豐團(tuán)就再沒有演《楊天梅》了。
留存的為原香港惠州白字劇團(tuán)的原版,是一出唱做并重的細(xì)工戲。 《彭素娥》是第二次國內(nèi)革命戰(zhàn)爭時期在彭湃同志的指導(dǎo)下,為改良戲劇配合宣傳編演的時裝戲,以清末海豐的真人真事為題材,敘述青年寡婦彭素娥與一秀才相愛,為封建地主發(fā)現(xiàn),兩人被送縣衙治罪。彭雖受毒刑,始終不屈,在公堂上與族長、縣官辯理。后男方遭毒打致死,彭素娥不顧一切為他吊孝。彭素娥本人也參加該劇的編寫工作。該劇本暴露了封建階級及其婚姻制度的罪惡,歌頌彭素娥反對封建婚姻制度的不屈斗爭精神。白字戲唱腔結(jié)構(gòu)以曲牌聯(lián)套體為主,也有部分板式唱腔。它音樂優(yōu)美,有聯(lián)曲、滾唱、一唱眾和等形式和特點。 傳統(tǒng)樂隊7人,俗稱"七張交椅",樂器包括一對鼓(大鼓、鼓頭)、一對吹(頭吹、二吹)、一對鑼(頭鑼、二鑼)、一副大鐃,后文武場樂器都有所增加。白字戲曲白采用海陸豐方言,分生、旦、丑、凈、公、婆、貼七個腳色行當(dāng),表演程式嚴(yán)而不僵,載歌載舞,富有生活氣息。短打用南派武工,舞臺美術(shù)簡樸,便于流動。白字戲以演文戲見長,亦從正字戲中吸收部分提綱武戲,擅演兒女戀情,整本戲較多,折子戲較少。其劇目分小鑼戲、大鑼戲兩大類,小鑼戲又分正板小鑼戲、反線戲和民歌小調(diào)戲三種。小鑼戲唱腔活潑明快,富有生活氣息和地方色彩;大鑼戲音樂莊重典雅,具有高腔音樂的特點。
新中國建立后至改革開放初期,白字戲曾一度獲得發(fā)展和繁榮,后隨著娛樂產(chǎn)業(yè)的發(fā)展和審美的多元化,其演出市場逐漸萎縮,傳統(tǒng)劇目和富有特色的行當(dāng)藝術(shù)及其他舞臺藝術(shù)等已瀕臨消亡。 2006年5月20日,白字戲經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。