《尼爾斯騎鵝旅行記》是瑞典女作家塞爾瑪·拉格洛夫創(chuàng)作的童話,首次出版于1907年。
在該書中,作者用新穎、靈活的手法,幽默而生動(dòng)的筆調(diào)為孩子們描繪了瑞典一幅幅氣象萬千的美麗圖畫,并通過引人入勝的故事情節(jié),對(duì)瑞典的地理和地貌、動(dòng)物、植物、文化古跡、內(nèi)地居民和偏僻少數(shù)民族地區(qū)的人民的生活和風(fēng)俗習(xí)慣,進(jìn)行了真實(shí)的記錄,融文藝性、知識(shí)性、科學(xué)性于一體。
《尼爾斯騎鵝旅行記》是世界文學(xué)史上第一部,也是唯一一部獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的童話作品。
作品中的主人公尼爾斯本是一個(gè)十四歲左右的少年,他調(diào)皮、貪玩、任性、懶惰,不愛學(xué)習(xí),對(duì)待動(dòng)物和人十分兇狠,因?yàn)閷?duì)小精靈不恭敬、出爾反爾,受到了懲罰,被小精靈變成了一個(gè)只有拇指般大小的小人兒。旅行路上的尼爾斯,跟著鵝群看到了許多美麗迷人的瑞典自然風(fēng)光那些巍巍高山、茫茫大河、黑黑森林、或貧瘠或富饒的土地、或雄偉或壯觀的城鎮(zhèn),都讓尼爾斯驚奇不已,在這一條前行的路上,他收獲了友情和愛。然而,也有孤獨(dú)、無助、饑餓、寒冷甚至死亡的一次又一次威脅。
尼爾斯家中的一只大白鵝。他勇敢無畏,帶著尼爾斯,跟隨雁群周游了全瑞典,并最終帶領(lǐng)著妻子鄧芬和他們共同的孩子回到了家鄉(xiāng)。
大雁群的頭雁,是個(gè)一百多歲的大雁。她對(duì)人懷著很深的警惕,所以不愿讓尼爾斯呆在大雁群里。當(dāng)尼爾斯被馬丁帶到大雁群里的時(shí)候,她決定第二天早上就攆尼爾斯回家,可是當(dāng)天晚上狐貍斯密爾偷襲了大雁群。尼爾斯憑借自己的勇敢和智慧救回了一只大雁,從而讓阿卡對(duì)尼爾斯產(chǎn)生了信任。
狐貍,陰險(xiǎn)狡猾。因?yàn)槟釥査箯乃睦ο戮瘸隽舜笱惆⒖ǎ运麤Q心追隨雁群,伺機(jī)報(bào)復(fù)尼爾斯。
尼爾斯不愛學(xué)習(xí),一看到書本就會(huì)犯困;不愛牧鵝放鴨,會(huì)經(jīng)常捉弄家里飼養(yǎng)的小動(dòng)物,以至于家禽看到他就會(huì)咬他??墒峭∫粋€(gè)小村莊里的還有一群小精靈,尼爾斯有一天戲弄了一只小精靈,受到懲罰變成一個(gè)拇指大的小人。還沒等他弄明白是怎么回事,他已經(jīng)騎在家鵝馬丁(一譯莫頓)的脖子上,和一群大雁飛上了天空。馬丁決定和大雁飛往北方,那是他向往已久的拉普蘭。途中尼爾斯發(fā)揮人的聰明機(jī)智和狡猾的狐貍做斗爭(zhēng),不畏艱險(xiǎn)和困難智取烏鴉山的盜賊。尼爾斯和大雁群一起主持正義,扶危濟(jì)困,在去往拉普蘭的路上,結(jié)交了很多好朋友。正是這些經(jīng)歷使尼爾斯從一個(gè)頑皮搗蛋的孩子變成一名具有正義感、真誠(chéng)、智慧、勇敢、善良的小英雄。尼爾斯最終變成善良懂事的小男孩,他變回原形,回到家生活在父母身邊,從此也變成一名熱愛學(xué)習(xí)的好學(xué)生。
該作品不僅給讀者講述了一個(gè)頑童騎鵝旅行的故事,還告訴讀者相關(guān)地理概況、風(fēng)土人情以及歷史知識(shí)等。
1887年,一位名叫達(dá)林的師范學(xué)院院長(zhǎng)請(qǐng)長(zhǎng)期擔(dān)任地理、歷史教師的塞爾瑪,寫作一本以小學(xué)兒童為對(duì)象的通俗讀物,向瑞典兒童介紹歷史和地理。她創(chuàng)作時(shí),心中有一個(gè)明確的意圖:“為了教育瑞典兒童熱愛自己的祖國(guó)?!睆慕逃龑W(xué)觀點(diǎn)出發(fā),她認(rèn)為“只有孩子們了解自己的國(guó)家,熟悉祖國(guó)的歷史,才能使他們真正熱愛和尊重自己的祖國(guó)”。這部長(zhǎng)篇童話事實(shí)上是被當(dāng)作教科書的變異品種出版的。
作者為了寫好這部作品,歷時(shí)幾年訪遍瑞典大江南北,認(rèn)真搜集境內(nèi)各種動(dòng)、植物的詳細(xì)資料,細(xì)心觀察飛鳥走禽的生活習(xí)性和規(guī)律,并且在收集資料的途中也不忘對(duì)當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗、民間傳說等故事的搜集,這樣就極大的豐富了作品的真實(shí)性。作者很多作品都是以家鄉(xiāng)為故事背景,構(gòu)想這部童話作品也是她從一次散步經(jīng)歷中找到的靈感:一次在花園散步時(shí),作者被急聲傳來的“救命”驚呆,一個(gè)小男孩正在奮力抵擋朝他猛啄過來的貓頭鷹。而這一幕給作者留下深刻印象,后來這個(gè)畫面就是她童話中小主人公尼爾斯經(jīng)常欺負(fù)家里雞鴨貓狗遭到動(dòng)物反擊的場(chǎng)景。
塞爾瑪·拉格洛夫(Selma Ottilia Lovisa Lagerlof,1858年11月20日—1940年3月16日),瑞典19世紀(jì)末新浪漫主義文學(xué)的代表,她不僅是第一位榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的女作家,還是唯一一位憑借一部長(zhǎng)篇童話就獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的作家。因?yàn)槔衤宸虻某删停?914年她被選為瑞典皇家學(xué)會(huì)會(huì)員。
在《尼爾斯騎鵝旅行記》中,小主人公尼爾斯雖然因?yàn)槭艿叫【`的懲罰變成拇指大的小人,但是就是因?yàn)樽冃?,才有可能騎上家鵝馬丁的脖子為環(huán)游世界提供機(jī)會(huì)。另一方面也是將他之前一貫喜歡虐待家里動(dòng)物、厭惡學(xué)習(xí)、喜歡搞惡作劇的形象和變成小人經(jīng)歷多種困難挫折、變得有同情心、善良正直的形象形成對(duì)比,這一對(duì)比很明顯地反映出小主人公在成長(zhǎng)的過程中發(fā)生了變化?;恼Q的故事卻蘊(yùn)育這樣的成長(zhǎng)的主題:騎鵝旅行的過程既是對(duì)未知世界的探索的過程,也是一個(gè)鍛煉自己成為有責(zé)任心、有愛心、有同情心的人的過程;不僅是尼爾斯視野逐漸擴(kuò)大的過程,也是他內(nèi)心變得強(qiáng)大、精神世界變得豐富的過程。在這個(gè)成長(zhǎng)的過程里,尼爾斯開始重新審視自己、認(rèn)識(shí)自己、發(fā)現(xiàn)自己,他拋棄之前的惡習(xí),漸漸地展示給人們的是真善美的品格。整個(gè)童話故事以責(zé)任、愛心、智慧為理想追求,更體現(xiàn)了人和動(dòng)、植物美好和諧相處的畫面。尼爾斯是作品里唯一人類的代表,開始飛行時(shí),大雁領(lǐng)頭阿卡不接納尼爾斯在飛行隊(duì)伍中,他認(rèn)為人類是動(dòng)物的敵人,所以不能讓尼爾斯同去拉普蘭。但尼爾斯通過勇敢和智慧,幫助大雁群戰(zhàn)勝狡猾的狐貍,成功解救一只大雁,才緩和了尼爾斯和大雁群緊張的關(guān)系,也為尼爾斯贏取了阿卡的信任。只有人和動(dòng)物互相取得信任和尊敬,才可以和諧共處。尼爾斯通過自己的智慧、勇敢和真誠(chéng)成功化解了人和動(dòng)物之間的矛盾,說明人和動(dòng)物是能夠成為好朋友的。盡管這些故事看似荒誕,但是作者卻告訴讀者這樣一個(gè)簡(jiǎn)單的道理,人只要善待動(dòng)物、善待自然,學(xué)會(huì)與動(dòng)物協(xié)作,與自然相處,人將會(huì)和自然成為最親密的伙伴。
視角
作品中采用“多重選擇性的全知視角”。此視角多借助于故事中人的“感官”機(jī)制,充分調(diào)動(dòng)人物的視聽感覺功能,來傳達(dá)內(nèi)在的思想活動(dòng)與情感傾向,組成故事情節(jié)最為生動(dòng)的部分。如第14章對(duì)于瑞典首都斯德哥爾摩的介紹,作者直接讓瑞典國(guó)王出場(chǎng),以自豪的口氣向一個(gè)思念故土的貧苦小提琴于講述斯德哥爾摩的傳說,體現(xiàn)了瑞典人民對(duì)祖國(guó)的熱愛之情。同樣,第19章中,作者安排一群旅游者出場(chǎng),以其中一位旅游者的口吻向讀者講述了耶姆特蘭的傳說,形象地把這個(gè)地區(qū)的地形地貌與傳說結(jié)合起來,使得作品極為生動(dòng)浪漫。這種表達(dá)隱藏了敘述者的身份,讓人物通過自己的眼睛和思想活動(dòng),語(yǔ)言客觀而又不喪失感受力。從閱讀感受上來說,既讓讀者產(chǎn)生耳目一新的感覺,又顯得相當(dāng)客觀可靠。
描寫
《尼爾斯騎鵝旅行記》寫作的初衷是為瑞典小學(xué)寫一本新的教科書,因此,它的情節(jié)比較簡(jiǎn)單。同時(shí),為了采取寓教于樂的方式把實(shí)際知識(shí)傳授給孩子們,作者穿插了大量童話、傳說和民間故事。為了讓孩子看懂、記清,真正掌握知識(shí),作者通篇基本上都采用平鋪直敘和素筆白描的寫法,除了對(duì)必要景物的交代和敘述外,一般不會(huì)有重筆濃彩、長(zhǎng)篇大論的描寫。
在作品中,作者擬人的手法和對(duì)細(xì)節(jié)的描寫也非常出彩。在她筆下,風(fēng)、河流、城市都有了有趣的形象,如把斯康奈的平坦大地比作“方格子布”,把東耶特蘭大平原稱為“粗麻布”,大雁們把雨稱作“長(zhǎng)面包和小點(diǎn)心”,將海豚比作“黑色的線穗”等;而細(xì)致的描摹狀物則使作品更具感染力,如在描寫貓被激怒時(shí),作者寫道“他渾身的一根根毛全都筆直地豎立起來,腰拱起來形成弓狀,四條腿仿佛像繃緊的彈弓,尖尖的利爪在地上刨動(dòng)著,那條尾巴縮得又短又粗……”,一句話將貓的形態(tài)描寫得生動(dòng)又有趣。
想象力
縱觀整部童話,可以看出奇妙動(dòng)人的想象力是該作品魅力十足的很大因素。在作者筆下,尼爾斯就像安徒生童話故事中的拇指姑娘一樣,因?yàn)槟Хㄗ兂闪艘粋€(gè)拇指小人兒,同時(shí)他也獲得了人類不具備的特異能力:他不但可以聽懂動(dòng)物語(yǔ)言,還可以它們交流。憑借著這一本領(lǐng),小小的尼爾斯和很多動(dòng)物都成為了好朋友。在和大雁旅行的過程中,尼爾斯的種種冒險(xiǎn)都帶有一定的童話色彩。將幻想同真實(shí)交織在一起,把人類世界發(fā)生的故事搬到動(dòng)物、植物的世界中,這便讓整個(gè)作品看起來感染力十足。
這部童話出版以后,被指定為全瑞典學(xué)童的必讀課外讀物,并譯成50多種文字流傳世界。由于這部作品的成功和廣泛流傳,許多喜愛這部作品的讀者甚至從丹麥、挪威和德國(guó)來看望作者拉格洛夫。瑞典文學(xué)院將1909年的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?lì)C授給了她。
在瑞典,最重要的兒童文學(xué)獎(jiǎng)就是用尼爾斯這個(gè)名字命名的。