從詩(shī)文的內(nèi)容來(lái)看,作者是一位長(zhǎng)期在外云游漂泊的僧人。時(shí)值初冬,北方嚴(yán)寒,而他卻依然滯留于旅途之中,這使他不由得深情地懷念長(zhǎng)江流域他自己的本寺,從而更厭倦艱辛的旅程。至于他為什么會(huì)久久地羈于旅途,我們便不得而知了。詩(shī)寫得精煉生動(dòng),頗具神韻,頗有功力。
初冬旅舍早懷
枕上角聲微,離情未息機(jī)①。
夢(mèng)回三楚寺,寒入五更衣②。
月滿棲禽動(dòng),霜晴凍葉飛③。
自慚行役早,深與道相違④。
①角聲:畫角之聲。畫角為古代軍旅中一種常用的樂(lè)器,相當(dāng)于軍號(hào),故今“號(hào)”亦稱“號(hào)角”。息機(jī):停息機(jī)巧的心思。機(jī)是機(jī)心,這里指心理活動(dòng)、愿望等。
②三楚:古地名。戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)之地一般分為東楚、西楚、南楚,合稱三楚,相當(dāng)于今淮河流域及長(zhǎng)江中下游地區(qū)。
③月滿:農(nóng)歷每月十五日月圓時(shí)。
④行役:因服軍役、勞役或公務(wù)而在外奔波跋涉。此處泛指旅行。道:此處是本意、本愿、初衷的意思。
懷浦,五代十國(guó)時(shí)南方僧人。生卒年、姓氏籍貫及生平事跡均不詳,大約公元920年前后在世。五言詩(shī)寫得很好,但多已失傳?,F(xiàn)存僅二首,收入《全唐詩(shī)》中。