《What a Wonderful World》是美國歌手路易斯·阿姆斯特朗演唱的一首歌曲,詞曲由Bob Thiele和George David Weiss創(chuàng)作,由鮑勃·希爾擔(dān)任制作人,于1967年9月作為單曲發(fā)行。
1999年,該曲入選格萊美名人堂。
I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself, what a wonderful world
I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed days, the dark sacred nights
And I think to myself, what a wonderful world
The colours of the rainbow, so pretty in the skies
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands, saying' "How do you do?"
They're really saying "I love you"
I hear babies cry, I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know
And I think to myself, what a wonderful world
Yes, I think to myself, what a wonderful world
……
我看見綠樹和紅玫瑰
我看見他們?yōu)槟阄议_放
我情不自禁地想到,這是一個(gè)多么美妙的世界
我看見藍(lán)天和白云
明亮而幸運(yùn)的白天,深邃而深沉的夜晚
我情不自禁地想到,這是一個(gè)多么美妙的世界
天上的彩虹的顏色如此美麗
照映在過往人們的臉上
我看見朋友們握手問好
他們真的在說:我愛你
我聽見嬰兒哭泣,看著他們長大
他們學(xué)到的東西將遠(yuǎn)勝于我
我情不自禁地想到,這是一個(gè)多么美妙的世界
我情不自禁地想到,這是一個(gè)多么美妙的世界
……
20世紀(jì)60年代,該曲的創(chuàng)作者之一鮑勃·希爾與路易斯·阿姆斯特朗成為親密的合作伙伴。1967年,他再度負(fù)責(zé)為路易斯·阿姆斯特朗制作專輯,并特別與另外兩位作曲家聯(lián)手創(chuàng)作了《What a Wonderful World》。他們根據(jù)路易斯·阿姆斯特朗樂天知命、充滿愛心的精神,寫出了這首短小精練的歌曲。當(dāng)時(shí)已經(jīng)67歲的路易斯·阿姆斯特朗看到曲譜后立即深深愛上了它,甚至放棄了他經(jīng)常采用的唱歌時(shí)兼吹小號的形式,單純扮演一名歌手的角色。1971年,路易斯·阿姆斯特朗病逝,生前表示這是他畢生最喜歡的歌曲之一,而鮑勃?希爾也把它看做自己最滿意的作品。此外,鮑勃·希爾選擇以“George Douglas”的化名出現(xiàn)在單曲底封上。
時(shí)間 獎(jiǎng)項(xiàng) 獲獎(jiǎng)方 結(jié)果
1999年 格萊美名人堂 《What a Wonderful World》獲獎(jiǎng)
《What a Wonderful World》被譽(yù)為20世紀(jì)“流行音樂的圣歌”,是爵士樂發(fā)展歷史上一首里程碑式的作品。在動(dòng)人弦樂的陪襯下,路易斯·阿姆斯特朗以其獨(dú)有的沙啞渾厚的歌喉把該曲闡釋得淋漓盡致。該曲的意境感人,它告訴世人,只要肯付出一點(diǎn)愛和關(guān)懷,就會(huì)發(fā)現(xiàn)世界的美麗,愛可以改變一切。
此外,該曲還帶著一份治愈的能量,綠樹紅花、藍(lán)天白云、嬰兒啼哭、自由與愛……歌里所描繪的那份現(xiàn)世美好,也飽含著擁抱新生的期望。
時(shí)間 場合 表演者
2012年 第84屆奧斯卡金像獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)禮 埃斯佩蘭薩·斯伯丁
南加利福尼亞州兒童合唱團(tuán)
2021年 東京殘奧會(huì)閉幕式 小汐唯菜、奧野敦士
發(fā)行時(shí)間 翻唱歌手 收錄專輯
2001年 鄧麗君 《忘不了inoubliable鄧麗君最后錄音》
2001年 麥可·布雷 《Babalu》
2004年 席琳·迪翁 《Miracle》
2004年 洛·史都華 《The Great American Songbook》