TQG是Karol G和Shakira在2023年2月發(fā)布的合作單曲,這是兩位拉丁音樂巨星的首次正式合作。
同樣也是在Karol G的新專輯《Ma?ana Será Bonito》發(fā)行當(dāng)日發(fā)布的。
這首歌展現(xiàn)了Karol G和Shakira對于她們最近感情經(jīng)歷的復(fù)雜關(guān)系的看法!
這是兩位天后對于各自前任的diss track,是對于前足球運動員Piqué和不知名拉丁歌手Anuel AA的“tiradera”(言語攻擊),他們分別是Shakira和Karol G的前男友。
個人告訴你用另一個人來填補空虛,那個人在騙你。
La que te dijo que un vacío se llena con otra persona te miente
這就像用化妝品掩蓋傷口 ,看不見但能感受到
Es como tapar una herida con maquillaje, no se ve, pero se siente
你離開時說已經(jīng)走出了這段感情,找到了新女友
Te fuiste diciendo que me superaste
(Ey) y te conseguiste nueva novia (Novia)
但她不知道你仍然在看我和你之間的全部故事(不,親愛的)
Lo que ella no sabe es que tú todavía
me está' viendo toa' la historia' (No; papi)
寶貝,怎么了?不是說已經(jīng)忘記我了嗎?
Bebé, ?qué fue?, ?no pues que muy tragaíto'? (-íto')
你為什么還來找我?你知道我不會重蹈覆轍(嘿,寶貝)
……
TQG是一首關(guān)于在分手后勇敢地向前邁進的歌曲。在歌詞中,Karol G和Shakira反思了每次分手都會在內(nèi)心留下空洞的事實。即使痛苦,你也必須自己解決。看到前任的行動仍然會傷害到你,但你需要遵循自己的原則:這是在結(jié)束一段關(guān)系后成為更好的自己的唯一方法。
“TQG”的意思是“Te Quedó Grande”的縮寫,這個短語在歌詞中提到了一次。在英語中,我們可以將其翻譯為"It's too big for you" 或者 "It's beyond your capabilities",指衣服過大,不合適。
當(dāng)Karol G說“te quedó grande La Bichota”時,她的意思是她是一個強悍的女孩,他承受不了跟她在一起(“l(fā)a bichota”是指壞女孩的俚語)。當(dāng)歌手在結(jié)尾處說“TQM but TQG”時,她的意思是“我愛你”(“Te Quiero Mucho”),但是我更愛自己,高智商高情商的狼姐的三觀果然太正了,不像另一位Beatiful Liar!
歌曲的開頭反映了如何在復(fù)雜的分手后向前邁進。有人可能會建議你立即用另一段關(guān)系填補空虛,但那不是正確的處理方式。你最好獨自解決空虛,并在進入新關(guān)系之前建立一個新的自我。這在TQG歌詞的結(jié)尾得到了證實,“親愛的你離我太遠,我已經(jīng)看不見你了”,離開渣男的兩位天后將變得“更好,更堅強,更輕松”(Más buena, más dura, más leve)。